mardi 23 avril 2019

Jean Giono - Pour saluer Melville

Jean Giono pour saluer melville gallimard

Jean Giono 

Pour saluer Melville 

Ed. Gallimard 


Moby Dick, que j’ai lu il y a plus de vingt ans dans la traduction de Jean Giono, a probablement été la première grande révélation de ma vie de lecteur. Dans la foulée, j'ai presque tout lu (et presque tout aimé, surtout La vareuse blanche) de Melville. Ce n'est que bien plus tard que j'ai lu les œuvres de son traducteur. Et quand j'ai découvert il y a peu, par un pur hasard, que l'auteur du Hussard sur le toit avait écrit sur celui de Moby Dick, je n'ai pas résisté une minute à la tentation.

Ce livre, qui ne devait faire office que de préface, n'est ni réellement une biographie ni un essai sur le travail du traducteur. C'est un long poème en prose, en forme de sensible hommage, qui dresse un portrait d'autant plus subjectif de Melville qu'il s'affranchit des contraintes biographiques et laisse libre cours à un fol enthousiasme. On apprend donc assez peu de choses sur l'homme, à peu près rien sur l'auteur, encore moins sur la traduction. C’est à la fois tout autre chose et en même temps bien plus que cela.

La lecture de ce texte en partie abstrait pourrait bien être indispensable à tous les amateurs de Melville et de Giono.

6 commentaires:

  1. De Melville je n'ai lu que "Taïpi" qui ne m'a pas laissé un grand souvenir. Mais c'est une lecture qui remonte à près de 30 ans…
    J'ai en revanche été enthousiasmé par les 3 romans que Giono a consacré au personnage d'Angelo : Le hussard sur le toit, Angelo, Le bonheur fou.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. "Taïpi" ne m'a pas non plus marqué plus que ça. Mais lis donc "Moby Dick", c'est d'une autre facture. Quant à Giono, je n'ai pas lu les suites des aventures d'Angelo. Un jour peut-être.

      Supprimer
  2. Oui, il faudrait sans doute que je lise "Moby Dick". Et puis, tiens, je me rappelle que j'ai également lu "Bartleby" qui est vraiment très bon.
    Sinon l'action "d'Angelo" se déroule avant le hussard… tandis que "Le bonheur fou" se passe après. Je te les conseille tout deux.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, "Bartleby" c'est très bien, c'est une nouvelle extraite des "Contes de la véranda".
      Et donc je note les deux autres titres du cycle "Angelo".

      Supprimer
  3. J'ai adoré Le hussard sur le toit et j'avais lu Colline aussi mais celui-là par contre je n'en garde pour ainsi dire aucun souvenir. J'en lirais bien d'autres surtout que je vois dans le commentaire au-dessus que le personnage d'Angelo revient dans plusieurs romans.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Oui, je suis également curieux de lire les suites des aventures d'Angelo, surtout "Le Bonheur fou" dont il était largement question dans "Comment améliorer les œuvres ratées" de Pierre Bayard.

      Supprimer